Маргарита наваррская биография. Маргариты наваррские

14 мая 1553 года в Сен-Жерменском дворце произошло важное государственное событие - Екатерина Медичи, жена короля Генриха II, благополучно разрешилась десятым ребёнком. Им оказалась дочка (третья в их семье) - будущая королева Маргарита Наваррская, ставшая прообразом героини бессмертного романа Александра Дюма, чья реальная жизнь мало чем уступала фантазии знаменитого писателя.

Юная наследница рода Валуа

Известно, что с ранних лет она отличалась редкой красотой, острым умом и независимым нравом. Появившись на свет в расцвет эпохи Ренессанса, Маргарита получила образование, соответствовавшее духу времени - изучала испанский, итальянский и древнегреческий языки, прекрасно знала латынь, философию, литературу, а также сама пробовала писать.

В ней рано проснулась чувственность, о чём свидетельствовал бурный роман, пережитый шестнадцатилетней принцессой с герцогом де Гизом. Однако их отношениям не суждено было завершиться браком - рука наследницы рода Валуа была слишком важным козырем в политической игре европейских престолов.

Испорченная свадьба

Вначале её хотели выдать за испанского наследника, затем за португальского, но в итоге женихом принцессы стал лидер французских гугенотов (протестантов) и король Наварры Генрих де Бурбон. Этим браком родители пытались установить хотя бы видимость мира в стране, постоянно раздираемой религиозными войнами между католиками и протестантами.

Свадьба состоялась, но не принесла желаемого мира. Напротив, её завершением стала страшная и кровавая Варфоломеевская ночь, в которую католики уничтожили более 30 тыс. гугенотов - единоверцев и политических союзников молодого супруга. В результате для спасения жизни ему прямо с брачного ложа пришлось, покинув Париж, бежать в родовой наваррский замок.

Маргарита Наваррская, всячески содействовавшая мужу в организации побега, отказалась, тем не менее последовать его примеру и даже, подвергая себя опасности, спасла от гибели несколько дворян-протестантов. Проявила она твёрдость духа и воспротивившись требованиям многочисленных родственников, настаивавших на расторжении брака.

Супруги и политические партнёры

Разлучённая с Генрихом буквально в день свадьбы, но юридически получившая права и титул королевы Наварры, Маргарита, пробыв в Париже почти год и дождавшись, пока утихли страсти, отбыла в наваррскую резиденцию Нераке, где всё это время скрывался её супруг. Там, в окружении блестящего двора, Маргарита Наваррская выполняла обязанности политической посредницы между своим братом, занявшим к тому времени французский престол под именем Генриха III и собственным мужем.

Успех возложенной на неё миссии во многом зависел от того, насколько доверительными и тёплыми были отношения между супругами, но тут-то и портила дело чрезмерная чувственность королевы, толкавшая её в объятия то одного, то другого любовника. Муж, также не отличавшийся пуританским нравом, смотрел на похождения жены сквозь пальцы, но это не могло не вносить отчуждение в их отношения, а следовательно, ослабляло её влияние как политической посредницы.

Унизительный выговор

Одно из подобных приключений - бурный роман с маркизом де Шанваллоном - стало известно Генриху III. За это Маргарита, получила от него выговор во время своего очередного посещения Парижа в 1583 году. Брат ставил ей в упрёк пренебрежение долгом по отношению к семье и невыполнение возложенных на неё политических задач. Он говорил, что всему этому она предпочла любовные похождения, компрометирующие род Валуа в глазах всей Европы.

Выслушав нравоучения брата и поклонившись, Маргарита Наваррская молча удалилась. Она сама была королевой и не нуждалась ни в чьих наставлениях, даже прозвучавших с высоты трона. За этим последовал её временный разрыв с парижским двором, впрочем, не повлекший за собой каких-либо политических осложнений.

Отвергнутая супруга

Вернувшись в Наварру, Маргарита с недовольством обнаружила, что за время её отсутствия положение при дворе значительно изменилось, причём в крайне невыгодном для неё отношении. Если прежде для её легкомысленного мужа любовные похождения были лишь минутной забавой, то теперь очередная фаворитка - графиня де Гиш - настолько преуспела, что заняла её место не только на супружеском ложе, но и, что самое досадное, в глазах придворных. Гордая от природы, Маргарита Наваррская (Марго, как окрестил ей Алекандр Дюма) не могла мириться с подобным унижением.

Усугубила обстановку и внезапная смерть очередного претендента на французский престол - Франсуа Алансонского, в результате чего законным наследником становился её супруг. Учитывая бездетность правившего тогда Генриха III, у него были все основания получить в будущем корону. Таким образом, роль Маргариты в качестве посредницы между двумя дворами теряла актуальность, а как женщина она давно его перестала интересовать.

Герцог де Гиз и Маргарита Наваррская

Портрет королевы, написанный при жизни (он первый в статье), передаёт черты, полные достоинства и скрытой силы - качества, о которых свидетельствует её поведение в самый трудный момент жизни. Оказавшись не у дел, отвергнутая мужем, но не потерявшая королевского достоинства, Маргарита удалилась в Анжен - собственное графство, расположенное на юге Франции.

Там, давая волю накопившейся в ней обиде, она заявила о поддержке Католической Лиги - религиозной организации, целью которой, кроме всего прочего, было ограничение королевской власти. Таким образом, она становилась в оппозицию и мужу, и брату - Генриху III.

Незамедлительно в её дворце появился герцог де Гиз, возглавлявший эту организацию, и являвшийся, как было сказано выше, первым любовником Маргариты. Их роман, прерванный более чем на 15 лет, возобновился с новой силой. Впрочем, и в этот раз ему не суждено было продлиться долго.

Узнав о вступлении сестры в Католическую лигу, французский король пришёл в ярость и приказал взять её под стражу, поместив в замок Юссон, находящейся в Оверни. Однако в роли узницы ей пришлось пробыть весьма недолго - галантный де Гиз вернул ей свободу. Но для этого он не стал штурмовать стены замка, а просто взял и купил его, сделав при этом свою даму сердца хозяйкой её бывшей тюрьмы. Охрану же он заставил присягнуть ей на верность.

Годы, проведённые в Юссоне

Очень скоро де Гиз был убит в схватке с королевскими войсками, посланными Генрихом III на подавление неугодного ему религиозно-политического движения. Ненамного пережил его и сам французский король, убитый в 1589 году монахом-доминиканцем Жаком Клеманом. Его смерть породила смуту в государстве.

Париж был захвачен испанскими войсками, с помощью которых Мадрид пытался протолкнуть на престол своего ставленника. Законный же наследник короны, муж Маргарита Наваррской Генрих де Бурбон, во главе верных ему сил пытался противостоять этой интервенции.

В этой крайне обострённой обстановке королеве не имело смысла появляться ни в Париже, ни в Наварре. Все последующие 18 лет она прожила в замке Юссон, владелицей которого стала при столь необычных обстоятельствах. В 1589 году её мужу удалось, одолев сопротивление оппозиции и подавив интервенцию, взойти на французский трон, став королём Генрихом IV, но Маргарите места рядом с ним судьба не уготовила. Через год, сославшись на бездетность жены, новоиспечённый монарх добился у папы римского Климента VIII расторжения брака.

Снова в Париже

После развода Генрих и Маргарита Наваррская перестали быть супругами, но каждый из них оставался представителем королевского рода, он - Бурбонов, она - Валуа, и поэтому вместе они воспринимались современниками как члены одной семьи. Бывший муж продолжал поддерживать с ней отношения и постоянно привлекал Маргариту к участию в различных церемониальных мероприятиях.

Для большего удобства, а также чтобы быть в гуще придворной жизни, она переехала в Париж, где провела остаток своей жизни, окружив себя лучшими писателями и учёными своего времени. Здесь она и сама часто бралась за перо. Широко популярны даже в наши дни многие произведения, которые создала в те годы Маргарита Наваррская.

«Гептамерон» - сборник, составленный из 72 новелл и являющийся, несомненно, подражанием «Декамерону» Бокаччо, - пожалуй, наиболее известный среди них. Особую пикантность придаёт ему документальность повествования, присутствующая в рассказе писательницы о реально пережитых ей любовных приключения. Большим успехом у читателей всегда пользовались и её мемуары, неоднократно издававшиеся и переведённые на разные языки.

Последние годы жизни

Из воспоминаний современников известно, что Маргарита Наваррская до конца дней оставалась верна себе в главном увлечении её жизни. Даже в преклонном возрасте она имела многочисленные любовные связи, причём её фавориты часто бывали настолько молоды, что непосвящённые могли принять их за внуков, собравшихся вокруг любимой бабушки.

В марте 1615 года она заболела. Всё началось с лёгкой простуды, давшей затем осложнение, которое вылилось в воспаление лёгких. Этот недуг и стал причиной смерти, оборвавшей яркую и насыщенную жизнь, которую прожила Маргарита Наваррская. Биография этой женщины впоследствии легла в основу знаменитого романа Александра Дюма, с лёгкой руки которого она вошла в историю под именем королевы Марго.

В заголовке нет опечатки. История знает двух Маргарит Наваррских. Одна - получившая бессмертие: формально - из-за причастности к кровавым событиям Варфоломеевской ночи, фактически - благодаря роману Александра Дюма «Королева Марго». Кстати, роман во Франции далеко не так известен, как в России.
Вторая Маргарита, которую называли «добрым гением французского Ренессанса», приходилась прекрасной Марго родной бабушкой и была не менее умна и красива. А поскольку была еще и добродетельна, то потомки забыли ее быстрее, нежели ее жестокую и беспутную внучку. Более того - наделили младшую Маргариту всеми теми достоинствами, которыми обладала старшая: образованностью, умом, нежным сердцем.
У истории бывают странные предпочтения.

Начнем с Марго-младшей. Маргарита Валуа - младшая дочь короля Франции Генриха Второго и королевы Екатерины Медичи - родилась в 1556 году. Красивая (это признавали все современники!) девочка получила более чем превосходное образование: свободно говорила по-латыни и по-гречески, увлекалась философией и литературой, неплохо разбиралась в тайнах черной магии и ядах.
Все это делало ее истинной дочерью Екатерины - флорентийки из знаменитого рода интриганов и отравителей Медичи. А необузданную страстность Марго унаследовала от своего отца, который, если верить скандальным хроникам того времени, не пропускал ни одной мало-мальски хорошенькой женщины.
Первый любовник у принцессы Маргариты появился, когда девочке исполнилось... тринадцать лет. По одним источникам это был ее родной старший брат Генрих. По другим - кузен, герцог де Гиз. Так или иначе, дело осталось сугубо внутрисемейным, а при свободных нравах, царивших тогда в придворных кругах Франции, ничего скандального и не произошло. Так - коловращение жизни, обычное ее течение. Когда принцесса подрастет, ее выдадут замуж по династическим соображениям, а прошлое - оно и есть прошлое и может волновать только мещан, но уж никак не особ королевской крови.
Старшая сестра Маргариты, Елизавета, уже была просватана за испанского инфанта, но планы ее матери, фактической правительницы Франции после смерти короля Генриха, внезапно переменились и принцесса Елизавета стала женой испанского короля, а не его сына. Несчастная молодая женщина скончалась двадцати трех лет от роду, по слухам, отравленная собственным ревнивым мужем. Почти одновременно скончался и ее бывший жених-пасынок, тоже, по-видимому, не без помощи со стороны.
Маргарита оплакивала сестру, раздражая этим невозмутимую королеву-мать: сентиментальность не входила в число основных добродетелей Екатерины Медичи. Но когда она назвала младшей дочери имя ее будущего мужа, Маргарита пришла в ужас. Ее грядущая судьба могла обернуться едва ли не большей трагедией, нежели судьба старшей сестры.
Екатерина задумала инсценировать примирение двух смертельно враждующих религий - католичества и протестантства - противостояние которых раздирало Францию. Для этого требовалось всего-навсего породниться с протестантским королевским домом Наварры (тогда еще независимого государства) и сделать молодого короля Генриха родственником и вассалом французской короны. А когда протестанты успокоятся и решат, что религиозные распри отошли в прошлое, коль скоро жена-католичка и муж-протестант мирно делят супружеское ложе, - нанести решительный и безжалостный удар, вырезав протестантскую «ересь» под корень, в прямом и переносном смысле этого слова.
На счастье или несчастье дочери Екатерине было решительно наплевать. Помимо Маргариты, у нее было еще три сына (точнее, осталось, поскольку старший, Франциск, скончался, не дожив и до шестнадцатилетнего возраста), династическое будущее Франции казалось надежно обеспеченным, а все хитроумные замыслы флорентийки до сих пор приносили ей только успех.
Соблазнить юного наваррского короля ничего не стоило, поскольку перед женщинами он вообще не мог устоять, но вот его мать, вдовствующая королева Жанна Наваррская... Эту даму пришлось просто отравить, так как она решительно не желала вступать в родственные связи с католическим королевским двором. Юный король Генрих прекрасно знал, кто и почему отравил его мать, но, тем не менее, от мысли о браке с Маргаритой Валуа не отказался. В основном, по-видимому, потому, что был без ума от одной из фрейлин королевы и готов был на все, лишь бы не разлучаться со своей милой.
Но были и другие причины, по которым приближенные юного короля подталкивали его к этому странному союзу. Протестанты в те времена были ничуть не гуманнее католиков и тоже считали, что «ересь» нужно выжигать каленым железом. Заговор протестантов рос и креп, но… шпионы королевы Екатерины оказались проворнее и менее разборчивы в средствах. Флорентийка пришла в восторг: враг сам стремился в приготовленную для него западню.
Пышная свадьба состоялась в Париже в августе 1672 года, всего лишь через два месяца после смерти королевы Жанны. Чуть ли не все знатные протестанты Франции съехались на это торжество, наивно предполагая, что теперь смогут произвести давно готовящийся переворот, занять подобающие им места при дворе и разделаться, наконец, с католиками. Увы, с этой иллюзией им пришлось расстаться слишком скоро.
Не успели отзвонить свадебные колокола, как другой звон - набатный - известил Париж о начале Варфоломеевской ночи, той самой, в которую несколько десятков тысяч протестантов были безжалостно убито, а немногие чудом уцелевшие поспешили либо бежать в провинцию, либо принять католичество. Среди последних был и молодой король Наваррский, спасшийся от гибели лишь благодаря прихоти своей супруги. Нет, королева Марго не воспылала безумной страстью к своему законному мужу, она спасла его назло слишком властной матери и неверному любовнику - герцогу де Гизу, который осмелился пренебречь приглашением на любовное свидание.
Спасла - и не пожалела. Политический брак, заключенный с обоюдным отвращением, постепенно преобразился во вполне пристойный супружеский союз, с некоторыми даже проблесками взаимного чувства. Главной причиной этого явилось удивительное сходство характеров супругов. Генрих Наваррский был чрезвычайно влюбчив - королева Марго ему в этом ничуть не уступала. Генрих за женскую ласку готов был отдать жизнь и честь - Маргарита поступала точно так же по отношению к своим бесчисленным любовникам.
И муж, и жена одинаково терпимо относились к внебрачным забавам друг друга, а нередко даже и оказывали друг другу поддержку. Генриху ничего не стоило спрятать у себя в спальне одного из воздыхателей Маргариты, дабы тот не столкнулся в опочивальне королевы со своим соперником. Маргарита поддерживала самые теплые отношения со всеми - без исключения! - любовницами своего супруга, а одну из них, самую молоденькую, даже называла доченькой.
Впрочем, возможно, это объяснялось тем, что Маргарита была бесплодна, а побочное потомство Генриха умножалось с умопомрачительной скоростью. Поневоле станешь терпимой!
Кроме того, пока была жива Екатерина Медичи, а французский трон занимал третий ее сын Генрих, чете Наваррской приходилось несладко. Для Екатерины брак Генриха и Марго уже не имел никакого смысла и она жаждала избавиться от зятя и заменить его кем-нибудь более выгодным для династии. Впрочем, она не возражала бы и против пострижения дочери в монахини - свою роль Марго уже выполнила, послужив приманкой для протестантов, другой нужды в ней не было.
Достойная дочь своей маменьки, Маргарита прекрасно понимала всю шаткость и опасность своего положения и делала основную ставку на хоть и неверного, но «перспективного» мужа. У ее брата, короля Франции Генриха Третьего, детей не было, наследник престола, младший брат короля, предпочитал мальчиков и не был женат даже номинально. К тому же, как и все мужчины рода Валуа, он не отличался крепким здоровьем и мог в любой день отдать Богу душу. И тогда прямым наследником престола становился Генрих Наваррский, а она, Марго - потенциальной королевой Франции...
Все это прекрасно понимал и сам Генрих. Ради этого он лебезил перед всемогущей тещей и братьями своей жены, ради этого перешел из протестантства в католичество, ради этого терпел более чем экстравагантные выходки супруги и мирился с ее бездетностью. Заговоры в пользу младшего брата короля, периодически возникавшие при французском дворе, составлялись при неизменном участии Генриха Наваррского и Марго.
Один из таких заговоров чуть было не разбил навсегда сердце красавицы-королевы: ее возлюбленный, граф Лерак де Ла Моль, был обезглавлен, поскольку искренне поверил в серьезность намерений Генриха Наваррского немедленно занять трон и ринулся помогать своей королеве возложить на голову еще одну корону, помимо наваррской.
Разумеется, Генрих как всегда остался в стороне, а красавец де Ла Моль после чудовищных пыток расстался с жизнью. Его набальзамированную голову и сердце Маргарита до конца жизни возила с собой в специальном надушенном сафьяновом мешочке. Очень романтично, конечно, только эти реликвии стали началом чудовищной коллекции, собранной впоследствии королевой Марго: она коллекционировала сердца своих любовников в буквальном смысле этого слова.
Де Ла Моля сменил лихой красавец де Бюсси, один из ближайших придворных младшего брата короля. Разумеется, и он оказался вовлеченным в очередной заговор, но, в отличие от романтично-кроткого де Ла Моля, сумел дать достойный отпор тем, кто пришел его убить, и бежал вместе с Генрихом, Марго и младшим братом короля из Парижа.
Увы, судьба недолго была к нему благосклонной: сердце де Бюсси заняло достойное место в очередном сафьяновом мешочке на поясе королевы Марго. Обычная куртуазная фраза влюбленных: «Я готов отдать за тебя жизнь», у фаворитов королевы наваррской оказывалась неизменно пророческой. Рано или поздно они действительно отдавали за нее свою жизнь. Жалели ли они об этом в последние минуты? Кто знает...
Истинную же причину уступчивости и снисходительности Генриха Наваррского по отношению к супруге достаточно точно сформулировал он сам в письме к одному из своих друзей-протестантов:
«Чтобы меня не обвиняли в проповедовании безнравственных правил приручать ревнивых мужей и пользоваться их доверием, я объясню причины, побуждающие меня так странно вести себя. Я был королем без королевства и стоял во главе партии, которую следовало поддерживать, чаще всего без войск и без денег для их найма. Видя приближающуюся грозу, я, для ее отклонения, не имел иных средств, кроме покорности. В подобных случаях добрая жена приносила мне немалую пользу. Ее ходатайство всегда смягчало досаду на меня ее матери или ее братьев. С другой стороны, ее красота постоянно привлекала ко мне множество удальцов, которых удерживала при мне легкость ее поведения; суровостью она могла бы повредить успехам нашей партии. Судите после этого, должен ли был я щадить ее, хотя она и доходила иногда в своем кокетстве до смешного. Бывали между ее обожателями и такие, над которыми она сама смеялась, удостаивая меня доверенности и сообщая мне об их забавной страсти...»
В 1580 году, однако, это потворство прихотям королевы наваррской привело к настоящей войне между Генрихом и братом Марго - тоже Генрихом, королем французским. Маргарита обиделась на брата за то, что тот довел до сведения ее мужа о связи с одновременно двумя придворными (будто бы сам супруг об этом не знал!) и добилась начала военных действий. Точнее, подсунула Генриху Наваррскому очередную молоденькую любовницу, которая и сподвигла его на ратные забавы.
Война длилась семь месяцев, закончилась «почетной ничьей» и... беременностью новой фаворитки, которая забыла, кому обязана своим счастьем и решила, что вполне способна заменить Маргариту не только на ложе, но и на наваррском престоле. Генрих не разубеждал любовницу, но и не давал ей излишне опрометчивых обещаний, поскольку твердо знал, что на Маргариту можно смело полагаться в трудную минуту.
Поскольку о беременности фаворитки знали только трое: она, король Наваррский и королева Марго, то как-то ночью король разбудил Маргариту и чрезвычайно ласково попросил ее:
- Милая моя, я знаю, что от вас нет ничего тайного. Будьте так добры, встаньте и помогите нашей девочке: она, кажется, рожает. Я уверен, что вы, увидя ее в этом положении, простите ей все прошедшее. Вы ведь знаете, как я ее люблю. Прошу вас, сделайте мне эту милость.
Маргарита, умевшая быть по-королевски величественной, ответила, что слишком уважает своего супруга, чтобы считать его дитя бесчестием для себя, что она немедленно позаботится и о роженице, и о младенце, а самому королю она настоятельно советует немедленно уехать со всем двором на охоту, дабы ненужные слухи не расползлись слишком далеко.
Король так и поступил. В его отсутствие любовница родила мертвую девочку и в скором времени исчезла из круга наваррских придворных. А королева Марго, оставив супруга развлекаться в Наварре, вернулась в Париж, где закрутила очередной роковой роман, тесно связанный с хитроумным планом мести возлюбленному супругу. Страх, пережитый Маргаритой во время беременности очередной пассии Генриха, заставил ее отрешиться от прежней снисходительности и попытаться хоть как-то отплатить чрезмерно любвеобильному супругу.
В 1584 году умер младший брат короля Франции. Генрих Наваррский стал законным наследником престола и ознаменовал это событие... официальным объявлением о том, что намерен развестись с женой и сочетаться законным браком с некоей графиней де Граммон, которая уже успела родить ему внебрачного сына.
Маргарита перепугалась не на шутку, но вовремя сообразила, что без нее права Генриха на французский трон оказываются более чем призрачными, и быстро успокоилась. С некоторым опозданием то же самое сообразил и Генрих, так что брачный союз, круто замешанный на крови и прелюбодеяниях, остался нерушимым... до поры до времени.
В 1589 году Генрих взошел, наконец, на французский трон. Его предшественник, брат королевы Марго, был зарезан в церкви фанатиком-монахом, Екатерина Медичи, грозная вдовствующая королева, скончалась за несколько лет до этого, с ужасным сознанием того, что престол все-таки займет ненавистный зять. За четыре года до этого Маргарита родила от своего очередного любовника сына, окрещенного Анжем (Ангелом), и отдала его на воспитание в скромную провинциальную дворянскую семью.
(Впоследствии этот ребенок станет монахом, вступит в орден капуцинов и примет самое деятельное участие в заговоре, приведшем к гибели короля Генриха Четвертого, законного мужа его матери. История любит подобные причудливые переплетения судеб).
Все эти четыре года Маргарита провела в провинции в ужасающей нищете, вынужденная отдаваться повару за кусок хлеба или лакею - за какие-то услуги. Наконец, ее вызволил из этого унизительного состояния маркиз де Каннильяк, который привез Маргариту в свой замок и превратил там в... хозяйку настоящего разбойничьего притона. Пророческими оказались слова старшего брата Маргариты Карла, сказанные им во время свадьбы сестры:
- Пойдет теперь моя Марго по рукам гугенотов всего королевства!
В 1599 году брак Генриха и Маргариты был расторгнут по причине бездетности (!) супруги. После этого она прожила еще шестнадцать лет, меняя любовников, щеголяя нарядами и подобострастно заискивая перед новой королевой Франции - Марией Медичи, своей троюродной племянницей.
К концу жизни одна из самых красивых женщин Франции превратилась в вечно пьяную и густо накрашенную старуху, один взгляд на которую внушал нормальным людям омерзение. И если что-то и выделяло королеву Марго из ряда ее сверстниц, то лишь внушительная коллекция мужских сердец, которую она пополняла едва ли не до своего последнего часа.
Но ни один из обожателей не пожелал сохранить ее сердце для себя.
* *
*
Но в истории Франции была еще одна женщина, носившая имя Маргарита и рожденная принцессой Валуа. Это была старшая сестра короля Франциска Первого, который вступил на престол в 1515 году, как раз тогда, когда культура Франции начала переживать возрождение - Ренессанс. Франция этой эпохи дала миру величайших философов, писателей, художников и ученых. И в этом блестящем ряду особое место принадлежит принцессе Маргарите.
Дочь графа Ангулемского, принца крови, и Луизы Савойской, красивой, честолюбивой и умной женщины, Маргарита получила блестящее по тому времени образование. С лучшими учителями девочка изучала латинский, греческий, итальянский, испанский и немецкий языки. Мать лично следила за воспитанием и образованием Маргариты, приучала ее к чтению, поощряла все детские попытки литературного творчества. В этой области Маргарита рано начала проявлять свои силы и столь же рано пробудился ее несомненный литературный талант.
В семнадцатилетнем возрасте Маргариту выдали замуж за графа Карла Алансонского - без любви, даже без склонности, а по чисто деловым соображениям. Таким образом просто решалась затянувшаяся земельная тяжба между графом и французским двором. Живая, остроумная, прекрасно образованная юная женщина оказалась в заточении в холодном и мрачном замке мужа, причем супруг гораздо больше времени проводил в военных походах, нежели в родном доме. Похоже, что и супружеских отношений, как таковых, не было, что, впрочем, пока не слишком тяготило Маргариту. Гораздо больше ее угнетало одиночество - не столько физическое, сколько духовное.
Жизнь Маргариты резко изменилась после того, как на престол взошел ее младший брат Франциск. На некоторое время она стала первым человеком при дворе и со всем пылом бросилась участвовать в политической и культурной жизни Франции. Мужчины ее не волновали, зато живо увлекали идеи гуманизма, первые успехи книгопечатания, философские произведения Эразма Роттердамского и романы Франсуа Рабле.
В 1524 году, после пятнадцати лет безрадостного супружества, Маргарита овдовела: граф Алансонский погиб в битве при Павии, во время которой попал в плен к испанцам и сам французский король, брат Маргариты. Ей пришлось стать дипломатом и отправиться к испанскому королю Карлу Пятому добиваться освобождения брата.
Через год напряженных переговоров король Франциск обрел свободу. А его сестра - нового мужа, с которым нашла, наконец, семейное счастье. Вторым супругом Маргариты Валуа стал Генрих де Альбре, король Наварры. От этого брака родились дочь Жанна - будущая королева Наваррская и мать французского короля Генриха Четвертого, мужа упоминавшейся выше королевы Марго, и сын Жан, не проживший и полугода.
Замужество Маргариты существенно отразилось на судьбе французского общества. Ее брак не позволял ей жить при французском дворе, а из далекой пограничной Наварры было очень трудно оказывать влияние на политические и культурные процессы во Франции. Всегдашняя заступница протестантов, Маргарита страдала, видя, как постепенно они теряют с таким трудом завоеванные позиции при дворе. Убежденная гуманистка, она не могла не видеть ожесточение и огрубление нравов.
Вместе с Маргаритой из французского двора ушло Возрождение в его лучших формах, зато небывалая дотоле интеллектуальная жизнь забурлила в По - главном городе Наварры. Именно там королева Маргарита собрала свой кружок гуманистов, именно там впервые прозвучали стихи одного из величайших поэтов Франции Пьера де Ронсара. Там же увидел свет перевод на французский язык знаменитый «Декамерон» итальянского писателя Джованни Бокаччио. И там же пышно расцвел литературный талант самой Маргариты.
Она пробовала свои силы в различных жанрах, ее творческое наследие пестро и неравноценно: стихи, аллегорические поэмы, пьесы. Но лучшим ее произведением, несомненно, является «Гептамерон» - книга, содержащая семьдесят две новеллы одновременно фривольных и лирических. Долгое время книга считалась неприличным и непристойным сочинением, но в том нет вины автора. Маргарита писала так, как говорили при дворе ее брата и в наваррском обществе. В то время иначе писать не умели и не могли. Значение же этой живой и увлекательной книги состоит еще и в том, что это - фактически первое прозаическое произведение на французском языке, который тогда только формировался, да к тому же еще написанное женщиной.
Маргарита Наваррская - королева, писатель, меценат, добрый гений французских гуманистов и протестантов - скончалась в возрасте пятидесяти семи лет, в 1549 году. С ее смертью кончилась целая эпоха в жизни Франции. Через пять лет после этого в Париже родилась Маргарита Валуа, дочь и сестра королей, будущая жена внука Маргариты Наваррской, королева Марго. Она не сделала для Франции ничего, но известна куда больше, чем ее тезка, сделавшая для страны очень много.
Такова человеческая память, и ничего с этим не поделаешь.

Рецензии

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Это статья о королеве и ренессансной писательнице. Для знакомства со статьей о Маргарите Наваррской, жене Генриха IV, обратитесь к статье Маргарита де Валуа ; для знакомства со статьей о королеве Сицилии обратитесь к статье Маргарита Наваррская (королева Сицилии) .

24 января - 21 декабря
герцогиня Берри
11 октября - 21 декабря Рождение: 11 апреля (1492-04-11 )
Ангулем Смерть: 21 декабря (1549-12-21 ) (57 лет)
Одос , близ Тарба Род: Валуа , Ангулемская ветвь Отец: Карл Ангулемский Мать: Луиза Савойская Супруг: 1-й: Карл IV Алансонский
2-й: Генрих II д"Альбре Дети: (от 2-го) брака: Жанна III

Маргари́та Нава́ррская (фр. Marguerite de Navarre ; 11 апреля , Ангулем - 21 декабря , Одос , близ Тарба) - французская принцесса, сестра короля Франциска I , одна из первых женщин-писательниц во Франции. Известна также как Маргарита де Валуа (фр. Marguerite de Valois ), Маргарита Ангулемская (фр. Marguerite d’Angoulême ) и Маргарита Французская (фр. Marguerite de France ).

Биография

Происходила из Ангулемской ветви династии Валуа . Сестра французского короля Франциска I Валуа. В стала женой принца крови герцога Карла IV Алансонского , умершего вскоре после битвы при Павии , а в 1527 году вышла вторично замуж за Генриха д"Альбре , короля Наваррского . Дочь - Жанна д"Альбре . Бабушка будущего короля Генриха IV . Маргарита Наваррская всю жизнь отличалась большой преданностью своему брату, ездила в Мадрид хлопотать об его освобождении после поражения при Павии.

Большое влияние на её мировоззрение оказали протестанты Лефевр д"Этапль и епископ Мо Гийом Брисоннэ , с которым Маргарита поддерживала переписку. Двор Маргариты был важным центром французского гуманизма .

Маргарита Наваррская покровительствовала Гийому Бюде , Клеману Маро , Деперье и другим литераторам. Сама она знала латынь (и, возможно, греческий язык) и оказывала большое влияние на многих выдающихся людей того времени; в этом отношении она была предшественницей хозяек литературных салонов XVII -XVIII в.

Творчество

Двор Маргариты в городе Нераке был одним из центров литературы, науки и искусства Западной Европы. Прекрасно образованная, одарённая поэтическими способностями, королева привлекала к себе поэтов разных школ, гуманистов и вольнодумцев, преследуемых Церковью. Её покровительством и гостеприимством пользовались светочи европейского Возрождения - Маро, Декарье, Эразм Роттердамский.

При дворе Маргариты Наваррской был сделан перевод с латинского книги "Деяния датчан" Саксона Грамматина, содержащей повествование о Гамлете, принце датском, которым воспользовался Шекспир для создания своей пьесы.

Сочинения Маргариты Наваррской отражают характерный для неё напряжённый религиозно-этический поиск и сочетают медитативность, а подчас и мистицизм с некоторой суховатостью стиля. Резкое неприятие со стороны Сорбонны вызвала поэма «Зерцало грешной души» (Le Miroir de l"ame pecheresse , ), в которой нашёл отражение лютеранский тезис об оправдании верой ; версификация поэмы напоминает о традициях Петрарки . Отголоски дискуссий между Эразмом и Лютером о свободе воли слышатся в «Диалоге в форме ночного виде́ния» (Dialogue en forme de vision nocturne , , опубл. ). Кончине Франциска I посвящена насыщенная реминисценциями из апостола Павла и Платона поэма «Корабль» (Le Navire , ). Среди других сочинений: «Комедия, сыгранная в Мон-де-Марсане» (La Comédie de Mont-de-Marsan , ); обширная переписка с братом и другими лицами (опубликована в ). Даже фарс «Больной» (Le Malade , -) завершается в духе прямолинейного религиозного наставления. Бо́льшая часть стихотворений Маргариты вошли в состав сборника «Перлы перла принцесс» (Marguerites de la Marguerite des princesses , ).

«Гептамерон»

Самое известное сочинение Маргариты носит светский характер и во многом выпадает из её литературного наследия. Это сборник из семидесяти двух новелл «Гептамерон » («Heptaméron », по-гречески "Семидневник"), написанных под влиянием «Декамерона » Боккаччо и впервые опубликованных под заголовком «L’histoire des amants fortunés » без указания имени автора после кончины Маргариты, в г.; полная, без идеологических купюр версия вышла только в г.

Принято считать, что прототипы рассказчиков - близкие Маргариты: Генрих д"Альбре (Иркан), её мать Луиза Савойская (Уазиль), а саму себя писательница, возможно, запечатлела в образе Парламанты. Но это лишь одна из имеющихся трактовок системы образов обрамления «Гептамерона».

Книга имела большой успех у публики. Маргарита достоверно и проницательно описала нравы высшего общества своего времени, отстаивая в то же время гуманистический идеал человеческой личности. При всем разнообразии сюжетов основное место в «Гептамероне» занимают любовные истории, причём любовь трактуется в духе неоплатонизма . Характерная для некоторых из рассказанных Маргаритой любовных историй трагическая интонация предваряет прозу конца XVI - начала XVII веков.

Напишите отзыв о статье "Маргарита Наваррская"

Литература

  • Lefranc A. Les idees réligieuses de Marguerite de Navarre d"apres son oeuvre poétique. - P.: .
  • Jourda P. Margueite d"Angoulême, duchesse d"Alencon, reine de Navarre. - P.: .
  • .
  • Cazauran N. L"Heptameron de Marguerite de Navarre. - P.: .
  • Михайлов А.Д. Книга новелл королевы Наваррской // Маргарита Наваррская. Гептамерон. - Л.: 1982. - С. 3-20.
  • Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона.
  • Nicole Toussaint du Wast, Marguerite de Navarre, perle des Valois, Paris, Max Fourny, 1976.
  • Mary Duclaux, Mary James Darmesteter. La Reine de Navarre, Marguerite d"Angoulême, trad. de l"anglais par Pierre Mercieux, Paris, Calmann-Lévy, 1900
  • Jean-Luc Déjean, Marguerite de Navarre, Paris, Fayard, 1987
  • Verdun-Louis Saulnier, « Marguerite de Navarre: Art médiéval et pensée nouvelle », Revue Universitaire, LXIII, 1954

Ссылки

  • (англ.)

Отрывок, характеризующий Маргарита Наваррская

И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n"est que la mise en scene de la vie, le fond c"est l"amour? L"amour! N"est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l"amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l"amour des charretiers, другая l"amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l"amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d"Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L"amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.

На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.

Маргари́та Нава́ррская - французская принцесса, сестра короля Франциска I, одна из первых женщин-писательниц во Франции. Известна также как Маргарита де Валуа, Маргарита Ангулемская и Маргарита Французская.

Происходила из Ангулемской ветви династии Валуа. В 1509 стала женой принца Карла IV Алансонского, умершего вскоре после битвы при Павии, а в 1527 году вышла вторично замуж за Генриха д"Альбре, короля Наваррского. Дочь - Жанна д"Альбре. Бабушка будущего короля Генриха IV. Маргарита Наваррская всю жизнь отличалась большой преданностью своему брату, ездила в Мадрид хлопотать об его освобождении после поражения при Павии. Большое влияние на её мировоззрение оказали протестанты Лефевр д"Этапль и епископ Мо Гийом Брисоннэ, с которым Маргарита поддерживала переписку. Двор Маргариты был важным центром французского гуманизма. Маргарита Наваррская покровительствовала Гийому Бюде, Клеману Маро, Деперье и другим литераторам.

Сама она знала латынь (и, возможно, греческий язык) и оказывала большое влияние на многих выдающихся людей того времени; в этом отношении она была предшественницей хозяек литературных салонов XVII-XVIII в.

Сочинения Маргариты Наваррской отражают характерный для неё напряжённый религиозно-этический поиск и сочетают медитативность, а подчас и мистицизм с некоторой суховатостью стиля. Резкое неприятие со стороны Сорбонны вызвала поэма «Зерцало грешной души» (Le Miroir de l"ame pecheresse, 1531), в которой нашёл отражение лютеранский тезис об оправдании верой; версификация поэмы напоминает о традициях Петрарки. Отголоски дискуссий между Эразмом и Лютером о свободе воли слышатся в «Диалоге в форме ночного виде́ния» (Dialogue en forme de vision nocturne, 1524, опубл. 1533). Кончине Франциска I посвящена насыщенная реминисценциями из апостола Павла и Платона поэма «Корабль» (Le Navire, 1547). Среди других сочинений: «Комедия, сыгранная в Мон-де-Марсане» (La Comédie de Mont-de-Marsan, 1548); обширная переписка с братом и другими лицами (опубликована в 1841). Даже фарс «Больной» (Le Malade, 1535-1536) завершается в духе прямолинейного религиозного наставления. Бо́льшая часть стихотворений Маргариты вошли в состав сборника «Перлы перла принцесс» (Marguerites de la Marguerite des princesses, 1547).

Самое известное сочинение Маргариты носит светский характер и во многом выпадает из её литературного наследия. Это сборник из семидесяти двух новелл «Гептамерон» («Heptaméron»), написанных под влиянием «Декамерона» Боккаччо и впервые опубликованных под заголовком «L’histoire des amants fortunés» без указания имени автора после кончины Маргариты, в 1558 г.; полная, без идеологических купюр версия вышла только в 1853 г.

Маргарита Наваррская (фр. Marguerite de Navarre, 11 апреля 1492, Ангулем - 21 декабря 1549, Одос, близ Тарба) - французская принцесса, сестра короля Франциска I, одна из первых женщин-писательниц во Франции.

Известна также как Маргарита де Валуа (фр. Marguerite de Valois), Маргарита Ангулемская (фр. Marguerite d’Angouleme) и Маргарита Французская (фр. Marguerite de France).

В любви и на войне одно и то же: крепость, ведущая переговоры, наполовину взята.

Наваррская Маргарита

Происходила из Ангулемской ветви династии Валуа. В 1509 стала женой принца Карла IV Алансонского, умершего вскоре после битвы при Павии, а в 1527 году вышла вторично замуж за Генриха д’Альбре, короля Наваррского. Дочь - Жанна д’Альбре. Бабушка будущего короля Генриха IV.

Маргарита Наваррская всю жизнь отличалась большой преданностью своему брату, ездила в Мадрид хлопотать об его освобождении после поражения при Павии.

Большое влияние на её мировоззрение оказали протестанты Лефевр д’Этапль и епископ Мо Гийом Брисоннэ, с которым Маргарита поддерживала переписку.

Если кажется, что та, кого вы полюбили, как две капли воды похожа на вас и хочет всего того, чего хотите вы, то в действительности вы будете любить не ее, а только себя.

Наваррская Маргарита

Двор Маргариты был важным центром французского гуманизма. Маргарита Наваррская покровительствовала Гийому Бюде, Клеману Маро, Деперье и другим литераторам.

Сама она знала латынь (и, возможно, греческий язык) и оказывала большое влияние на многих выдающихся людей того времени; в этом отношении она была предшественницей хозяек литературных салонов XVII-XVIII вв.

Сочинения Маргариты Наваррской отражают характерный для неё напряжённый религиозно-этический поиск и сочетают медитативность, а подчас и мистицизм с некоторой суховатостью стиля.

Легче расторгнуть сотню браков, чем разлучить одного священника с его служанкой.

Наваррская Маргарита

Резкое неприятие со стороны Сорбонны вызвала поэма «Зерцало грешной души» (Le Miroir de l’ame pecheresse, 1531), в которой нашёл отражение лютеранский тезис об оправдании верой; версификация поэмы напоминает о традициях Петрарки.

Отголоски дискуссий между Эразмом и Лютером о свободе воли слышатся в «Диалоге в форме ночного видения» (Dialogue en forme de vision nocturne, 1524, опубл. 1533). Кончине Франциска I посвящена насыщенная реминисценциями из апостола Павла и Платона поэма «Корабль» (Le Navire, 1547).

Среди других сочинений: «Комедия, сыгранная в Мон-де-Марсане» (La Comedie de Mont-de-Marsan, 1548); обширная переписка с братом и другими лицами (опубликована в 1841). Даже фарс «Больной» (Le Malade, 1535–1536) завершается в духе прямолинейного религиозного наставления. Большая часть стихотворений Маргариты вошли в состав сборника «Перлы перла принцесс» (Marguerites de la Marguerite des princesses, 1547).

Любовь слепа, и она способна ослепить человека так, что дорога, которая кажется ему наиболее надежной, оказывается наиболее скользкой.

Наваррская Маргарита

Самое известное сочинение Маргариты носит светский характер и во многом выпадает из её литературного наследия. Это сборник из семидесяти двух новелл «Гептамерон» («Heptameron»), написанных под влиянием «Декамерона» Боккаччо и впервые опубликованных под заголовком «L’histoire des amants fortunes» без указания имени автора после кончины Маргариты, в 1558 г.; полная, без идеологических купюр версия вышла только в 1853 г.

Беседы оказавшихся временно изолированными от мира кавалеров и дам, от имени которых ведутся рассказы, представляют не меньший интерес, чем сами новеллы - психология рассказчиков раскрыта куда обстоятельнее, чем у Боккаччо. В этих учтивых и вместе с тем очень живых беседах заметно влияние «Книги о Придворном» Кастильоне.

Принято считать, что прототипы рассказчиков - близкие Маргариты: Генрих д’Альбре (Иркан), её мать Луиза Савойская (Уазиль), а саму себя писательница, возможно, запечатлела в образе Парламанты. Но это лишь одна из имеющихся трактовок системы образов обрамления «Гептамерона».

Мне столько раз приходилось слышать о людях, которые умирают от любви, но за всю жизнь я не видела, чтобы кто-нибудь из них действительно умер.

Наваррская Маргарита

Книга имела большой успех у публики. Маргарита достоверно и проницательно описала нравы высшего общества своего времени, отстаивая в то же время гуманистический идеал человеческой личности.

При всем разнообразии сюжетов основное место в «Гептамероне» занимают любовные истории, причём любовь трактуется в духе неоплатонизма. Характерная для некоторых из рассказанных Маргаритой любовных историй трагическая интонация предваряет прозу конца XVI - начала XVII веков.

Загрузка...
Top